Voir les messages sans réponses | Voir les sujets actifs Nous sommes le 30 Avr 2024 15:53



Répondre au sujet  [ 2 messages ] 
 Les traductions Google, ça tue. 
Auteur Message
Long Distance Runner
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 29 Mai 2004 22:27
Messages: 4420
Localisation: Paris
Répondre en citant le message
Message Les traductions Google, ça tue.
Là, je lis quelques paroles traduites grâce à google (allez voir ici: http://translate.google.com/translate?u ... uage_tools )
C'est vraiment fort :D

Exemple avec Living After Midnight de Judas Priest:

Prêtre de Judas
Vie Après Minuit

Vivant après minuit, rockin 'à l'aube
Lovin ''jusqu'au matin, alors je suis allé, je suis allé

J'ai pris accès à de la ville l''un A.m., chargé, chargé
Je suis tout adapté jusqu'aux points encore, chargé, chargé
Je viens vivant dans la lampe au néon
C'est quand je rends mes mouvements droits

Vivant après minuit, rockin 'à l'aube
Lovin ''jusqu'au matin, alors je suis allé, je suis allé

Le chrome brillant obtenu, acier se reflétant, a chargé, chargé
Préparez pour prendre chaque affaire, chargé, chargée
Mon impulsion emballe, je suis chaude pour prendre
Ce moteur revved vers le haut, ajustement pour se casser

Vivant après minuit, rockin 'à l'aube
Lovin ''jusqu'au matin, alors je suis allé, je suis allé

Je vise pour le ya
Je vais parqueter le ya
Venir de mon corps
Toute la nuit longtemps

L'air électrique, puissance de sparkin ', chargé, chargée
Je deviens plus chaud à l'heure, chargé, chargé
J'ai placé mes vues et puis à la maison dedans
Le joint commence à voler quand je commence

Vivant après minuit, rockin 'à l'aube
Lovin ''jusqu'au matin, alors je suis allé, je suis allé

[ la répétition et se fanent ]


J'aime beaucoup "Je vais parqueter le ya"

Enfin bref, ça tue :D
N'hésitez pas à poster les meilleurs résultats.

_________________
Ma page Last.fm
Ma page RYM


06 Fév 2005 1:10
Profil
Creature de la Nuit
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Mai 2004 12:35
Messages: 643
Localisation: 07
Répondre en citant le message
Message 
La traduction de la célèbre chanson de W.a.s.p. vaut aussi le détour:

(baise comme une bête) lyrique animal
J'ai obtenu des images des dames nues
Mensonge sur leurs lits
Whiff I qui sentent et convulsion douce
Un-Gonflement de débuts à l'intérieur de ma tête
Je fais les amoureux artificiels pour libre
Je commence à m'hurler suis dans la chaleur
Je gémis et grogne et la chasse me conduit fou
Le *** d'I f aiment une bête

Je viens en rond, rond je viens sentir votre amour
Amarrez-vous, avalez-moi viennent volent votre amour
Je viens en rond, rond je viens sentir votre amour
Amarrez-vous, avalez-moi viennent volent votre amour

Je suis sur le vagabondage et je vous observe étroitement
Je me trouve vous attendant
Je suis le loup avec les sheepsskins vêtant
Je lèche mes coups de hache et votre échantillon bons
Je fais à celui que je veuille, au ya
Je clouerai votre âne aux feuilles
Une poussée pelvienne et les débuts de sueur pour piquer le ya
Le *** d'I f aiment une bête

Je viens en rond, rond je viens sentir votre amour
Amarrez-vous, avalez-moi viennent volent votre amour
Je viens en rond, rond je viens sentir votre amour
Amarrez-vous, avalez-moi viennent volent votre amour

Venez le tour, seduction sauvage
Tour, tour, tour


06 Fév 2005 1:23
Profil
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Répondre au sujet   [ 2 messages ] 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 83 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Designed by STSoftware for PTF.
Traduction par: phpBB-fr.com